mnbn.net
当前位置:首页 >> 怎么翻译?(汉译英) >>

怎么翻译?(汉译英)

北京是中华人民共和国的首都,是全国的政治、文化和科技教育的中心,也是全国的交通和国际交往中心。 Beijing is the capital of the People's Republic of China, is the national political, cultural, and technological education center, b...

当前美国比较流行的说法:good-Fung Shui 比较正规的说法:good-geomantic 例如: 四川是个人杰地灵的地方 Sichuan province is a good-Fung Shui place. 或者 Sichuan province is a good-geomantic place.

这个主要取决于材料难度、对翻译效果的要求、翻译人员的资质和知名度等;如果找翻译员直接翻译,中间成本省去的话,会便宜些;如果找翻译公司,相对而言或许会有保障一些,价格一般是翻译员报价的1.5 --2 倍。 中译英一般翻译公司报价在200 -- 3...

从2个中文译本来看,王佐良的译文在语言风格上颇与原文契合,与莎士比亚同时代的培根使用的英语具有半文半白的特征,王译以同样半文半白的汉语来翻译,徐徐品评之际兰西斯•培根(Francis Bacon)是英国17世纪著名思想家、政治家和经验主义哲学家...

1.令很多家长感到困惑的是,为什么孩子们对洋快餐那么感兴趣(puzzle ; crazy about ) It puzzles many parents why chilldren are crazy about foreign fast food. 2.到中国之前,你应该对中国的饮食文化有所了解。(should have done )。 Be...

中译英1000字的市场价多在250 --350范围内居多 便宜的也有200原以下的,贵的也有1000元以上的,看要求、难度、翻译者的水平/资历/知名度

千万不能指望通过学习、练习翻译,来提高英语:那时本末倒置。学好翻译的前提,是汉、英语都已过关。 需要每天大量的英语读+听,培养英语语感。我指的是课外的报刊阅读和音像资料,而不是课本、考试复习材料。每天至少3个小时,至少连续2年。读...

词汇量还是少了吧 建议你买英汉互译的那种书 你自己先翻译一遍,再对照别人的翻译看有什么不足 有一个什么美文50篇,具体名字不记得了 那个书还不错

怎么又是手机? Why cell phone again?

一.词义选择 大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。 二.词义转换 在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mnbn.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com